Sign In  
  Sign Up  
  Popular - Categories
  Popular - All Uploads
  Recent - Categories
  Recent - All Uploads
  Random Upload
  Contact NewTube  
About NewTube  
  Support NewTube
-30  
-15  
-5  
-1  
+1  
+5  
+15  
+30  
Mylene's fantastic ballad that i adore, "Bleu Noir " translated in English and subtitled for your pleasure. This song was the title track from Mylene's album that preceded the 2013 "Timeless" tour, of which the pics and the slow-motion effects were culled for this presentation. For my choice of title, i kept it to the letter of the law and titled it "Blue Black". But it should be noted that "bleu"- in this case- means "bruise". In English jargon, it isn't common to use the colour blue to describe a bruise, but it's common jargon in the Franco world. So i titled this translation "Blue Black", but an alternate title to this song could have been "Bruised Black" as well. I typed in a spelling mistake in the 3rd verse. "Brooke" should be spelled as "Brook"- because it means a stream, and not a girl's name. I hope this error did not disturb your enjoyment. Here is my translation. BLEU NOIR I walk towards the darkness, towards the fateful horizon But the life that surrounds me and bathes me Tells me all the same that it's worth the pain And who can be moved, in this trail of tears I dedicate to you my death, and i bleed then bleed some more, but The battle is beautiful, that of love, disperses all The battle is that, of long long days my love We can turn back, but the brook looks waterborne When you leave, all i'm left with is blue black I fall into failure, comes my deliverance It tells me all the same, that inside my pain survives a ruby-coloured heart That beats, because........ Thank you for taking the time and have a wonderful day.
File Size: 81 MB
2 Comments
Wildeone
- 3 years ago  
A fantastic song by Mylene and thank you Peter for this English translation.
peterferrera
- 3 years ago  
thank you so much for your support